Ми прагнемо й надалі безкоштовно надавати цей тип контенту. На жаль, коштів на це більше немає.
Без Вашої допомоги нам доведеться закрити проект до кінця 2024 року.
Зробіть пожертвуCoronavirus disease 2019 (COVID-19) treatment guidelines.
National Health Institutes, Bethesda, MD, США
https://covid19treatmentguidelines.nih.gov/ (21.04.2020)
Члени Експертної Групи, які розробляли клінічні настанови лікування COVID-19:
Співголови: Roy M. Gulick MD, Weill Cornell Medicine, New York, NY; H. Clifford Lane MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Henry Masur MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD
Виконавчий секретар: Alice K. Pau PharmD, National Institutes of Health, Bethesda, MD
Члени: Judith Aberg MD, Icahn School of Medicine at Mount Sinai, New York, NY; Adaora Adimora MD, UNC School of Medicine, Chapel Hill, NC; Jason Baker MD, Hennepin Healthcare/University of Minnesota, Minneapolis, MN; Roger Bedimo MD; University of Texas Southwestern/ VA North Texas Health Care System, Dallas, TX; Stephen Cantrill MD, Denver Health, Denver, CO; Ann C. Collier MD, University of Washington, Seattle, WA; Craig Coopersmith MD, Emory University School of Medicine, Atlanta, GA; Eric Daar MD, Harbor-UCLA Medical Center, Torrance, CA; Susan L. Davis PharmD, Wayne State University, Detroit, MI; Amy L. Dzierba PharmD, New York-Presbyterian Hospital, New York, NY; Laura Evans MD, University of Washington, Seattle, WA; Rajesh Gandhi MD, Massachusetts General Hospital/Harvard Medical School, Boston, MA; David Glidden PhD, University of California San Francisco, San Francisco, CA; Birgit Grund PhD, University of Minnesota, Minneapolis, MN; Erica J. Hardy MD, Warren Alpert Medical School, Brown University, Providence, RI; Brenna L. Hughes MD, Duke University School of Medicine, Chapel Hill, NC; Steven Johnson MD, University of Colorado School of Medicine, Aurora, CO; Marla J. Keller MD, Albert Einstein College of Medicine/Montefiore Medical Center, Bronx, NY; Arthur Kim MD PhD, Massachusetts General Hospital/Harvard Medical School, Boston, MA; Jeffrey L. Lennox MD, Emory University School of Medicine, Atlanta, GA; Mitchell M. Levy MD, Warren Alpert Medical School, Brown University, Providence, RI; Gregory Martin MD, Emory University School of Medicine, Atlanta, GA; Susanna Naggie MD, Duke University School of Medicine, Durham, NC; Steven Q. Simpson MD, University of Kansas Medical Center, Kansas City, KS; Susan Swindells MD, University of Nebraska Medical Center, Omaha, NE; Pablo Tebas MD, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA; Phyllis Tien MD, University of California San Francisco, San Francisco, CA; Alpana A. Waghmare MD, Seattle Children’s Hospital, Seattle, WA; Kevin C. Wilson MD, Boston University School of Medicine, Boston, MA
Члени ex officio, які представляють уряд Сполучених Штатів Америки: Timothy Burgess MD, Department of Defense, Bethesda, MD; Joseph Francis MD, Department of Veterans Affairs, Washington, DC; Virginia Sheikh MD, Food and Drug Administration, Silver Spring, MD; Timothy Uyeki MD, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, GA; Robert Walker MD, Biomedical Advanced Research and Development Authority, Washington, DC
Урядова Команда Підтримки: Pamela Belperio PharmD, Department of Veterans Affairs, Los Angeles, CA; John T. Brooks MD, Centers for Disease Control and Prevention, Atlanta, GA; Richard T. Davey Jr MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Laurie K. Doepel, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Robert W. Eisinger PhD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Elizabeth S. Higgs MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Martha C. Nason PhD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Nitin Seam MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Kanal Singh MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD Sekretarze pomocnicy: Page Crew PharmD, National Institutes of Health, Bethesda, MD; Safia Kuriakose PharmD, Leidos Biomedical Res, Inc., in support of NIAID, Frederick, MD; Andrea M. Lerner MD, National Institutes of Health, Bethesda, MD
Скорочення: АПФ2 — ангіотензин-перетворюючий фермент 2, БАЛ — бронхоальвеолярний лаваж, БРА — блокатори рецептора ангіотензину, ВАП — вентилятор-асоційована пневмонія, ВІТ — відділення інтенсивної терапії, ГК — глюкокортикоїд(и), ГП — госпітальна пневмонія, ГРДС — гострий респіраторний дистрес-синдром, ДО — дихальний об'єм, ЕКГ — електрокардіограма, ЕКМО — екстракорпоральна мембранна оксигенація, ЗІЗ — засоби індивідуального захисту, ЗТ-ПЛР — метод ланцюгової полімеразної реакції із зворотньою транскрипцією, іАПФ — інгібітори ангіотензинперетворюючого фермента, ІЛ-6 — інтерлейкін 6, КТ — комп'ютерна томографія, ЛЗ — лікарський засіб, НПЗП — нестероїдні протизапальні препарати, ПЕП — постекспозиційна профілактика, ПрЕП — передекспозиційна профілактика, РГ — рентгенограма, СРБ — С-реактивний білок, ТВ — (повний) тиждень вагітності, ШВЛ — штучна вентиляція легень, ACOG — American College of Obstetricians and Gynecologists, CDC — Centers for Disease Control and Prevention, COVID-19 (coronavirus disease) — захворювання, спричинене SARS-CoV-2, EAP (expanded access program) — програма з розширення доступу, EUA (emergency use authorizations) — екстрений дозвіл на використання (лікарського засобу) у виняткових випадках, EIND (emergency investigational new drug) — екстрений дозвіл на використання нового експериментального лікарського засобу у виняткових випадках, FDA ([U.S.] Food and Drug Administration) — Управління продовольства і медикаментів США, FiO2 — концентрація кисню у дихальній суміші, HFNOT (high-flow nasal oxygen therapy) — високопоточна назальна оксигенотерапія, MERS (Middle East respiratory syndrome) — близькосхідний респіраторний синдром, NIPPV (non-invasive positive-pressure ventilation) — неінвазивна вентиляція з позитивним тиском, NMBA (neuromuscular blocking agent) — нейром'язовий блокатор, PaO2 — парціальний тиск кисню в артеріальній крові, PAPR (powered air-purifying respirator) — респіратор з механічним очищенням повітря, PEEP (positive end-expiratory pressure) — позитивний тиск у кінці видиху, PPV (pulse pressure variation) — варіабельність пульсового тиску, SaO2 — насичення гемоглобіну артеріальної крові киснем, SARS (severe acute respiratory syndrome) — тяжкий гострий респіраторний синдром, SARS-CoV-2 (severe acute respiratory syndrome coronavirus 2) — коронавірус тяжкого гострого респіраторного синдрому 2, ScvO2 (central venous oxygen saturation) — насичення киснем крові у верхній порожнистій вені, SSC — Surviving Sepsis Campaign, SVV (stroke volume variation) — варіабельність ударного об'єму
Переважна більшість хворих на COVID-19, які перебувають в критичному стані, мають чинники та супутні захворювання, що збільшують ризик тяжкого перебігу інфекції. Це: старший вік, артеріальна гіпертензія, серцево-судинні захворювання, цукровий діабет, хронічні респіраторні захворювання, злоякісні новоутворення, захворювання нирок та ожиріння.1
Як і у кожного пацієнта у ВІТ, успіх лікування хворого на COVID-19 залежить від того, чи увага буде звернена не тільки на захворювання, яке спричинило поступлення у ВІТ, а й на супутні захворювання та ускладнення, пов’язані з госпіталізацією.
Дані про частоту зустрічальності та мікробіологію коінфекції і суперінфекції легенів у пацієнтів із COVID-19, таких як госпітальна пневмонія (ГП) чи вентилятор-асоційована пневмонія (ВАП), є скупими. Деякі дослідження, проведені у Китаї, вказують на відсутність коінфекції у пацієнтів із COVID-19, в той час як інші дослідження показують, що бактеріальні ускладнення спостерігаються часто.2-7 Існують обґрунтовані занепокоєння щодо проведення діагностичних процедур, під час яких утворюється аерозоль, наприклад бронхоскопії та інших процедур забору матеріалу з дихальних шляхів, що вимагають роз'єднання закритого дихального контуру. Саме тому деякі досвідчені лікарі рутинно застосовують емпіричну антимікробну терапію широкого спектру дії у пацієнтів із COVID-19, які перебувають в тяжкому стані, тоді як інші цього не роблять. Однак емпіричне антимікробне лікування широкого спектру дії є складовою стандартного алгоритму при шоці. Для запобігання рутинному або занадто тривалому застосуванню антибіотиків необхідно впровадити систему контролю антибіотиків.
У хворих на COVID-19 концентрація різних прозапальних цитокінів у крові може бути високою і часто пов’язана із погіршенням гемодинамічної чи дихальної функції. Таке явище називають "синдромом вивільнення цитокінів" або "цитокіновим штормом", хоча обидва терміни не є точними. Завдання лікарів, які працюють у ВІТ — провести повну диференційну діагностику, щоб виключити інші причини шоку, які можна лікувати (напр., бактеріальний сепсис при пневмонії або з позалегеневого джерела, гіповолемічний шок внаслідок шлунково-кишкової кровотечі, не пов’язаної з COVID-19, серцеву дисфункцію, пов'язану з COVID-19 або при супутньому атеросклерозі, пов’язаний зі стресом гіпокортицизм).
SARS-CoV-2 - це здебільшого легеневий патоген, проте у хворих із тяжким перебігом COVID-19 описують порушення функції нирок та печінки.3 В одній серії випадків >15 % хворих у критичному стані потребували постійної замісної ниркової терапії.5
В усіх пацієнтів, які перебувають у ВІТ, слід здійснювати рутинний моніторинг щодо потенційної взаємодії ЛЗ. Необхідно враховувати можливість взаємодії між експериментальними ЛЗ або ЛЗ, що застосовуються поза зареєстрованими показаннями (off label) при лікуванні COVID-19, та іншими ЛЗ, які приймає пацієнт. Подовження інтервалу QTc внаслідок вживання таких ЛЗ, як хлорохін або гідроксихлорохін, потенційно загрожує пацієнтам, які мають захворювання серця та/або приймають ЛЗ, що також подовжують інтервал QTc (наприклад, азитроміцин, хінолони).
У хворих на COVID-19, які знаходяться у критичному стані, існує ризик нозокоміальної інфекції та інших ускладнень, пов’язаних з інтенсивною терапією, таких як ВАП, ГП, катетер-асоційовані інфекції кровотоку та венозна тромбоемболія. Зосередження уваги на лікуванні COVID-19 не повинно призводити до нехтування заходами, що мінімізують ризик появи типових ускладнень, пов’язаних з інтенсивною терапією, що є необхідним для збільшення шансів на успішне лікування.
У кожного хворого, який знаходиться в критичному стані, на момент поступлення у ВІТ слід визначити цілі лікування, а потім регулярно їх переглядати. Це необхідно, незалежно від наявності ресурсів, необхідних для догляду за пацієнтом, його віку та супутніх захворювань.12,13
У березні 2020 року у рамах ініціативи SSC за підтримки Society of Critical Care Medicine і European Society of Intensive Care Medicine опубліковано клінічні настанови щодо ведення дорослих хворих на COVID-19, які знаходяться в критичному стані14 . Розробляючи ці клінічні настанови, Група значною мірою (за згодою авторів) спиралась на цей документ, у зв'язку з чим прагне подякувати його авторам. Група також висловлює вдячність за допомогу в розробці цих клінічних рекомендацій Andrew Rhodes MBBS MD із St. George’s University Hospitals у Лондоні та Waleed Alhazzani MBBS MSc із McMaster University в Гамільтон (Канада).
Медичні працівники повинні слідувати діючим у даному закладі принципам та процедурам інфекційного контролю.
Група рекомендує медичним працівникам, які виконують у хворих на COVID-19 процедури, пов’язані з утворенням аерозолю, носити, крім інших ЗІЗ (тобто рукавичок, халата та засобів захисту очей — захисного екрану для обличчя чи окулярів), належним чином підібрану маску-респіратор (N95 [FFP2 згідно європейського стандарту — прим. редактора) або PAPR, а не хірургічну маску (A III).
Процедури, пов'язані з утворенням аерозолю, включають: ендотрахеальну інтубацію та екстубацію, бронхоскопію, аспірацію секрету при відкритому дихальному контурі, HFNOT, кисневу терапію через лицеву маску обличчя, небулайзерну терапію, ручну вентиляцію легень, переведення пацієнта у положення на животі, відключення пацієнта від апарату ШВЛ, бронхоальвеолярний лаваж з застосуванням меншого, ніж стандартний, об'єму рідини (міні-БАЛ), NIPPV, трахеотомію та серцево-легеневу реанімацію.
Обґрунтування: під час епідемії SARS процедури, пов'язані з утворенням аерозолю, збільшували ризик інфікування медичного персоналу.15,16 Маски-респіратори N95, якщо їх правильно підібрати, блокують 95–99 % частинок аерозолю. Хірургічні маски захищають від великих частинок, крапель і розпилення, але менш ефективно блокують дрібні частинки (<5 мкм) та аерозолі.17
Група рекомендує обмежити до мінімуму кількість процедур, пов'язаних із утворенням аерозолю, у хворих на COVID‑19, які перебувають у ВІТ, а якщо це необхідно — проводити їх у приміщеннях з від'ємним тиском (A III).
Обґрунтування: приміщення з від'ємним тиском знижують ризик передачі інфекції між палатами та ризик зараження медичного персоналу і пацієнтів, що перебувають поза приміщенням, в якому проводяться процедури, пов’язані з утворенням аерозолю. Під час епідемії SARS використання приміщень з від'ємним тиском ефективно запобігало поширенню вірусу.16 Якщо немає можливості використовувати такі приміщення, слід використовувати фільтр HEPA, особливо для пацієнтів, у яких застосовують HFNOT або неінвазивну вентиляцію. У симуляційних дослідженнях фільтри HEPA знижували передачу вірусу.18
Група рекомендує медичним працівникам, що здійснюють стандарний догляд за хворими на COVID‑19, які не перебувають на апараті ШВЛ, носити, крім інших ЗІЗ, хірургічну маску, а не маску-респіратор (B III).
Група рекомендує медичним працівникам, які у хворих на COVID-19, що перебувають на ШВЛ (закритий контур), виконують процедури, непов’язані з утворенням аерозолю, носити, крім інших ЗІЗ, хірургічну маску (B III).
Обґрунтування: наявні дані вказують на те, що хірургічні маски, ймовірно, запобігають передачі лабораторно підтверджених сезонних респіраторних вірусних інфекцій (напр., грипу) нарівні з масками N95.19,20 У клінічних настановах SSC щодо тактики дій у хворих на COVID-19 дорослих пацієнтів оновлено систематичний огляд із мета-аналізом рандомізованих досліджень і не було виявлено статистично значущої різниці між хірургічними масками та масками N95 з точки зору рівня захисту, який вони забезпечують в таких умовах.21
Група рекомендує, щоб ендотрахеальну інтубацію у хворих на COVID‑19 проводили, якщо це можливо, особи, які мають найбільший досвід у забезпеченні прохідності дихальних шляхів (A III).
Група рекомендує, щоб для ендотрахеальної інтубації використовувати відеоларингоскоп (якщо він доступний) (C III).
Обґрунтування: під час інтубації осіб із підозрою або підтвердженим COVID-19 слід вжити заходів, які максимально збільшують шанс на успішну інтубацію з першої спроби та мінімізують утворення аерозолю.22,23 У зв'язку з цим Група рекомендує, щоб у першу чергу намагалися провести інтубацію особи, які мають найбільший досвід у забезпеченні прохідності дихальних шляхів. Близькість обличчя пацієнта під час прямої ларингоскопії може наражати медичний персонал на контакт із більшою кількістю аерозолю, що містить вірус. У приміщенні повинен перебувати виключно необхідний персонал.
Група рекомендує, щоб для підтвердження діагнозу в заінтубованих дорослих хворих із підозрою на COVID-19, яких переведено на штучну вентиляцію легень (ШВЛ):
1) проводити забір для дослідження на наявність SARS-CoV-2 матеріалу з нижніх дихальних шляхів, а не з верхніх (напр. мазок з носо- або ротоглотки) (B II)
2) проводити забір з нижніх дихальних шляхів методом трахеальних аспіратів, а не бронхоальвеолярного лаважу (БАЛ) (B II).
Обґрунтування: інфекція, викликана SARS-CoV-2, генерує безліч діагностичних проблем. Одна із них — потенційно різне виділення вірусу з верхніх і нижніх дихальних шляхів. В даний час основним методом діагностики при COVID-19 є генетичний тест на основі ЗТ-ПЛР, який виявляє РНК вірусу в матеріалі, зібраному з дихальних шляхів. Висока специфічність ЗТ-ПЛР виключає необхідність збору матеріалу з нижніх дихальних шляхів у разі позитивного результату дослідження мазка з носоглотки у пацієнта, у якого нещодавно з'явились симптоми. На думку деяких експертів, тестування матеріалу з нижніх дихальних шляхів частіше дасть позитивний результат через більшу кількість вірусу в цьому матеріалі, що відповідає спостереженням щодо синдрому тяжкого гострого респіраторного синдрому (SARS) та близькосхідного респіраторного синдрому (MERS).24,30 Саме тому, за наявності сумнівів щодо діагнозу COVID-19, для дослідження слід здійснювати збір матеріалу із нижніх дихальних шляхів, якщо це можливо.
Однак слід пам’ятати, що бронхоальвеолярний лаваж та індукція мокротиння пов’язані з утворенням аерозолю, а тому їх проведення потребує ретельного розгляду ризику інфікування персоналу. Забір трахеальних аспіратів, мабуть, несе менший ризик утворення аерозолю, порівнюючи з БАЛ, і деякі експерти вважають, що ці методи мають схожу чутливість та специфічність.
1. Garg S., Kim L., Whitaker M. і співавт.: Hospitalization rates and characteristics of patients hospitalized with laboratory-confirmed coronavirus disease 2019 – COVID-NET, 14 states, March 1–30, 2020. MMWR Morb. Mortal. Wkly Rep., 2020; 69: 458–464. https://www. ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32298251
2. Wu C., Chen X., Cai Y. і співавт.: Risk factors associated with acute respiratory distress syndrome and death in patients with coronavirus disease 2019 pneumonia in Wuhan, China. JAMA Intern. Med., 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32167524
3. Arentz M., Yim E., Klaff L. і співавт.: Characteristics and outcomes of 21 critically ill patients with COVID-19 in Washington State. JAMA, 2020. https://www.ncbi.nlm.nih. gov/pubmed/32191259
4. Bhatraju P.K., Ghassemieh B.J., Nichols M. і співавт.: COVID-19 in critically ill patients in the Seattle Region – case series. N. Engl. J. Med., 2020. https://www.ncbi.nlm.nih. gov/pubmed/32227758
5. Yang X., Yu Y., Xu J. і співавт.: Clinical course and outcomes of critically ill patients with SARS-CoV-2 pneumonia in Wuhan, China: a single-centered, retrospective, observational study. Lancet Respir. Med., 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32105632
6. Chen T., Wu D., Chen H. і співавт.: Clinical characteristics of 113 deceased patients with coronavirus disease 2019: retrospective study. BMJ, 2020; 368: m1091. https://www. ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32217556
7. Du Y., Tu L., Zhu P. і співавт.: Clinical features of 85 fatal cases of COVID-19 from Wuhan: a retrospective observational study. Am. J. Respir. Crit. Care Med., 2020. https://www. ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32242738
8. Shi S., Qin M., Shen B. і співавт.: Association of cardiac injury with mortality in hospitalized patients with COVID-19 in Wuhan, China. JAMA Cardiol., 2020. https://www.ncbi.nlm. nih.gov/pubmed/32211816
9. Huang C., Wang Y., Li X. і співавт.: Clinical features of patients infected with 2019 novel coronavirus in Wuhan, China. Lancet, 2020; 395: 497–506. https://www.ncbi.nlm.nih. gov/pubmed/31986264
10. Zhou F., Yu T., Du R. і співавт.: Clinical course and risk factors for mortality of adult inpatients with COVID-19 in Wuhan, China: a retrospective cohort study. Lancet, 2020; 395: 1054–1062. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32171076
11. Wang D., Hu B., Hu C. і співавт.: Clinical characteristics of 138 hospitalized patients with 2019 novel coronavirus-infected pneumonia in Wuhan, China. JAMA, 2020. https://www. ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32031570
12. White D.B., Lo B.: A framework for rationing ventilators and critical care beds during the COVID-19 pandemic. JAMA, 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32219367
13. Curtis J.R., Kross E.K., Stapleton R.D.: The importance of addressing advance care planning and decisions about do-not-resuscitate orders during novel coronavirus 2019 (COVID-19). JAMA, 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32219360
14. Alhazzani W., Moller M.H., Arabi Y.M. і співавт.: Surviving Sepsis Campaign: guidelines on the management of critically ill adults with coronavirus disease 2019 (COVID-19). Crit. Care Med., 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32224769
15. Yam L.Y., Chen R.C., Zhong N.S.: SARS: ventilatory and intensive care. Respirology, 2003; 8 (supl.): S31–S35. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15018131
16. Twu S.J., Chen T.J., Chen C.J. і співавт.: Control measures for severe acute respiratory syndrome (SARS) in Taiwan. Emerg. Infect. Dis., 2003; 9: 718–720. https://www.ncbi. nlm.nih.gov/pubmed/12781013
17. Milton D.K., Fabian M.P., Cowling B.J. і співавт.: Influenza virus aerosols in human exhaled breath: particle size, culturability, and effect of surgical masks. PLoS Pathog., 2013; 9: e1003205. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23505369
18. Qian H., Li Y., Sun H. і співавт.: Particle removal efficiency of the portable HEPA air cleaner in a simulated hospital ward. Building Simulation, 2010; 3: 215–224. https://link.springer. com/article/10.1007/s12273-010-0005-4
19. World Health Organization: Infection prevention and control during health care when novel coronavirus (nCoV) infection is suspected, 2020. https://www.who.int/publications-detail/ infection-prevention-and-control-during-health-care-when-novel-coronavirus-( ncov)-infection-is-suspected-20200125 (dostęp: 8.04.2020)
20. Centers for Disease Control and Prevention: Interim infection prevention and control recommendations for patients with suspected or confirmed coronavirus disease 2019 (COVID-19) in Healthcare Settings, 2020. https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-ncov/ infection-control/control-recommendations.html (dostęp: 8.04.2020)
21. Smith J.D., MacDougall C.C., Johnstone J. і співавт.: Effectiveness of N95 respirators versus surgical masks in protecting health care workers from acute respiratory infection: a systematic review and meta-analysis. CMAJ, 2016; 188: 567–574. https://www.ncbi. nlm.nih.gov/pubmed/26952529
22. Tran K., Cimon K., Severn M. і співавт.: Aerosol generating procedures and risk of transmission of acute respiratory infections to healthcare workers: a systematic review. PLoS One, 2012; 7: e35797. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/22563403
23. Lewis S.R., Butler A.R., Parker J. і співавт.: Videolaryngoscopy versus direct laryngoscopy for adult patients requiring tracheal intubation: a Cochrane systematic review. Br. J. Anaesth., 2017; 119: 369–383. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/28969318
24. Chan P.K., To W.K., Ng K.C. і співавт.: Laboratory diagnosis of SARS. Emerg. Infect. Dis., 2004; 10: 825–831. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/15200815
25. Wang W., Xu Y., Gao R. і співавт.: Detection of SARS-CoV-2 in different types of clinical specimens. JAMA, 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32159775
26. Centers for Disease Control and Prevention: Evaluating and testing persons for coronavirus disease 2019 (COVID-19), 2020. https://www.cdc.gov/coronavirus/2019-nCoV/hcp/ clinical-criteria.html (dostęp: 8.04.2020)
27. Hase R., Kurita T., Muranaka E. і співавт.: A case of imported COVID-19 diagnosed by PCR-positive lower respiratory specimen but with PCR-negative throat swabs. Infect. Dis. (Lond.), 2020. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/32238024
28. Tang P., Louie M., Richardson S.E. і співавт.: Interpretation of diagnostic laboratory tests for severe acute respiratory syndrome: the Toronto experience. CMAJ, 2004; 170: 47–54. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14707219
29. Memish Z.A., Al-Tawfiq J.A., Makhdoom H.Q. і співавт.: Respiratory tract samples, viral load, and genome fraction yield in patients with Middle East respiratory syndrome. J. Infect. Dis., 2014; 210: 1590–1594. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/24837403
30. Centers for Disease Control and Prevention: Interim guidelines for collecting, handling, and testing clinical specimens from persons under investigation (PUIs) for Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV) – version 2.1, 2020. https://www.cdc.gov/ coronavirus/mers/guidelines-clinical-specimens.html (dostęp: 8.04.2020)