Ми прагнемо й надалі безкоштовно надавати цей тип контенту. На жаль, коштів на це більше немає.
Без Вашої допомоги нам доведеться закрити проект до кінця 2024 року.
Зробіть пожертвуСкорочення: ВООЗ — Всесвітня Організація Охорони Здоров'я, ЄС — Європейський Союз, КЕ — кліщовий енцефаліт, CDC — Centers for Disease Control and Prevention, COVID‑19 (coronavirus disease) — захворювання, спричинене SARS-CoV-2, EASA — European Union Aviation Safety Agency, ECDC — European Centre for Disease Prevention and Control, IATA (International Air Transport Association) — Міжнародна асоціація повітряного транспорту, MERS‑CoV (Middle East respiratory syndrome coronavirus) — коронавірус близькосхідного респіраторного синдрому, NaTHNaC — National Travel Health Network and Centre, SARS‑CoV(‑2) (severe acute respiratory syndrome coronavirus [2]) — коронавірус тяжкого гострого респіраторного синдрому (2)
Нефармакологічні засоби захисту від інфікування SARS-CoV-2 є основним засобом контролю поширення COVID-19 при будь-яких обставинах, зокрема під час подорожей.
Систематичний огляд досліджень за період 2003–2020 рр. щодо ефективності методів профілактики коронавірусних інфекцій (SARS-CoV-1, SARS-CoV-2 і MERS-CoV) показав, що дотримання фізичного дистанціювання ≥1 м в порівнянні з дистанціюванням <1 м приблизно 5-кратно знижує ймовірність зараження, а захисний ефект збільшується вдвічі з кожним додатковим метром відстані між зараженим і здоровою людиною (детальне обговорення — див. Ефективність фізичного дистанціювання та носіння масок і захисту очей щодо попередження передачі SARS-CoV-2 та поширення COVID-19 — систематичний огляд). Також було підтверджено ефективність використання медичних масок, які у декілька разів знижували ймовірність зараження як у медичних установах, так і за їх межами.
ECDC опублікував рекомендації щодо застосування засобів захисту від зараження SARS-CoV-2 для організаторів громадського наземного, водного і повітряного транспорту, в тому числі запропоновано способи полегшення дотримання дистанціювання між пасажирами і між персоналом в якості ключової профілактичного заходу. Відповідно до рекомендацій ECDC/EASA для авіаперевізників, організаційні зміни покликані забезпечити дотримання відстані 1,5 м між особами, що перебувають в аеропорту, якщо це можливо.
У даний час ВООЗ рекомендує використовувати немедичні (тканинні) маски в громадських місцях, якщо умови не дозволяють ефективно зберігати фізичне дистанціювання. Це стосується всіх видів громадського транспорту, а також інших закритих громадським приміщень (напр. магазинів або церков), особливо в регіонах з поширеною передачею COVID-19, коли інші заходи інфекційного контролю недостатньо використовуються. У випадку осіб, що належать до груп підвищеного ризику розвитку COVID-19 у зв'язку з віком або наявністю хронічних захворювань чи порушень імунітету, ВООЗ рекомендує використовувати медичні маски при будь-яких обставинах, коли складно дотримуватися дистанціювання, а ризик зараження може бути збільшений. Відповідно до рекомендацій ECDC/EASA, медичні маски (тришарові хірургічні маски з відповідністю стандарту EN 14 683) повинні використовуватися всіма особами — як пасажирами, так і працівниками — в аеропортах і в літаках: від входу в будівлю терміналу перед вильотом і до виходу з аеропорту призначення, за винятком контрольно-пропускних пунктів або прикордонного контролю, а також за винятком людей, які не можуть носити маски через медичні протипоказання, та дітей у віці до 6 років. При подорожі літаком маску слід міняти кожні 4 години, якщо виробник не рекомендує інше. Маска вимагає негайної заміни також у разі її контамінації інфекційним матеріалом (наприклад, кашляючою людиною), намокання або пошкодження. Подорожній повинен взяти запас масок, що відповідає тривалості планованого польоту і часу перебування в аеропорту або перебування в іншому виді громадського транспорту і закритих просторах, таких як порти, вокзали тощо. Використання масок слід розглядати як додатковий захід до інших методів профілактики заражень SARS-CoV-2 в подорожі. Принципи безпеки пасажирів під час авіаперевезень узагальнено в рекомендаціях IATA, згідно з якими слід:
1) зберігати достатню відстань від інших пасажирів;
2) уникати скупчень людей, черг, магазинів, ресторанів, а також користуватися торговельними автоматами;
3) не торкатися поверхонь (наприклад, онлайн-реєстрація, реєстрація багажу з використанням стійок drop-off);
4) використовувати медичні маски відповідно до принципів, викладених вище;
5) мити руки з милом і водою якомога частіше і використовувати дезінфікуючі засоби для рук на спиртовій основі;
6) у разі кашлю або чхання прикривати рот і ніс зігнутим ліктем або одноразовою носовою серветкою, яку опісля слід викинути у відповідний контейнер;
7) покинути аеропорт якомога швидше після отримання багажу в пункті призначення.
Під час медичної консультації перед подорожжю під час пандемії COVID-19 слід проінформувати пацієнта про рекомендації щодо профілактики зараження SARS-CoV-2, включаючи правильне використання масок. Варто рекомендувати подорожньому перевірити ще під час планування поїздки які методи фізичного дистанціювання застосовуються туристичним агентством або авіакомпаніями. У дорожній аптечці має бути дезінфікуючий засіб для рук на спиртовій основі і запас масок, з урахуванням часу на переїзд, а також ризику експозиції, запланованих заходів і рекомендацій установи охорони здоров'я в місці призначення. Пацієнта слід інформувати про те, що описані заходи щодо запобігання COVID-19 під час подорожі ефективно знижують ймовірність зараження SARS-CoV-2 під час подорожі, але не виключають ризик повністю. Також слід рекомендувати строго уникати подорожей у разі появи симптомів, які можуть вказувати на COVID-19, і, якщо така ситуація виникає під час поїздки за кордон — рекомендувати подорожньому ізолюватись і слідувати вказівкам місцевих санітарних служб.
Всі описані заходи по захисту від інфікування SARS-CoV-2 не є складними і не пов'язані з ризиком несприятливих наслідків, однак від подорожнього вони вимагають зміни поведінки. Дані щодо профілактики інших інфекційних захворювань під час міжнародних подорожей показують, що подорожні іноді ігнорують принципи неспецифічної профілактики інфекцій. Наприклад: під час дослідження з залученням дорослих поляків після повернення з тропіків у 2012–2013 роках 21–63 % респондентів підтвердили використання рекомендованих заходів захисту від комарів у країнах, в яких є ризик малярії. Тому, мабуть, ефективне навчання пацієнта, який планує подорож під час нинішньої пандемії, є особливо важливим аспектом мінімізації ризику COVID-19.
Під час пандемії COVID-19, незалежно від профілактики зараження SARS-CoV-2, особливу увагу слід приділяти іншим елементам медичної підготовки, рекомендованим перед подорожжю, особливо при поїздках в тропіки і райони з поганими санітарними умовами. Профілактичні щеплення, хіміопрофілактика малярії і методи неспецифічної профілактики зводять до мінімуму ризик захворіти під час подорожей і в ситуації, що склалася, вони захищають подорожнього не лише від прямих клінічних наслідків інфекції, але і від ризику контакту з людьми, інфікованими SARS-CoV-2, у разі необхідності відвідування медичних установ за кордоном, а також формальних проблем під час переїзду та перетину кордону, таких як абсолютна заборона на вхід в аеропорт для людей з високою температурою і, як наслідок, неможливість вильоту або повернення в країну.
У березні цього року ВООЗ опублікувала позицію, в якій говориться, що імунізація є одним із пріоритетних заходів охорони здоров'я під час пандемії COVID-19. ВООЗ приділяє особливу увагу плановій вакцинації проти пневмококів і сезонного грипу в групах із ризиком зараження. Під час медичної підготовки до поїздок за кордон слід враховувати, що в даний час грип є найбільш поширеним захворюванням подорожніх серед тих хворіб, розвиток яких можна попередити за допомогою профілактичних щеплень (рис. 1). До теперішнього часу ВООЗ рекомендувала імунізацію проти грипу подорожнім, які належать до груп із підвищеним ризиком ускладнень і тяжкого перебігу цього захворювання, але з урахуванням поточної епідеміологічної ситуації і подібності симптомів грипу та COVID-19 слід пропонувати вакцинацію всім людям, які планують подорож, за відсутності протипоказань до вакцинації. Що стосується подорожей до південної півкулі, слід звернути увагу на відмінності щодо сезонності грипу в цій частині світу і на склад вакцини, рекомендованої ВООЗ в цьому регіоні.
Рисунок 1. Ризик захворювань, які можна попередити завдяки профілактичним щепленням — показники показують орієнтовний ризик розвитку захворювання для дорослої особи впродовж місяця закордонної подорожі (на основі 27-ї позиції літератури, змодифіковано)
Вибір інших щеплень повинен залежати від аналізу ризику, пов'язаного з епідеміологічною ситуацією в регіоні призначення, характеру і тривалості поїздки та показань, обумовлених станом здоров'я подорожнього. Пацієнту також повинні бути запропоновані щеплення, необхідні тим, хто прибуває в дану країну, відповідно до Міжнародних медико-санітарних правил ВООЗ. При складанні індивідуального графіка вакцинації для людини, яка в даний час планує подорож в тропіки, слід звернути увагу на можливий підвищений ризик ендемічних інфекційних захворювань через труднощі в проведенні програм боротьби з тропічними хворобами під час пандемії COVID-19 (див. Подорожі за кордон під час пандемії COVID‑19: Ризик тропічних інфекційних хвороб.).
Щеплення, перервані через обмеження роботи медичного закладу, у пацієнта, який звернувся за консультацією, плануючи подорож перед пандемією, повинні бути виконані в рамах індивідуально узгодженого календаря щеплень. Оптимальним рішенням є продовження вакцинації відповідно до графіка, рекомендованого виробником. Якщо сталася затримка його реалізації, то в більшості ситуацій не потрібно повторно вводити дози вакцини, які були введені раніше. Наступні дози слід продовжувати вводити в зазвичай рекомендованій кількості і часових інтервалах, а затримка в проведенні всього процесу в кінцевому підсумку не впливає на досягнутий імунітет в імунокомпетентних осіб. Ефективність такого підходу не є визначена у випадку пероральних вакцин проти черевного тифу і холери. Саме тому у пацієнтів, в яких базовий графік імунізації цими вакцинами був перерваний, доцільно повторити весь курс вакцинації перед подорожжю.
1. European Centre for Disease Prevention and Control: Considerations for travel‑related measures to reduce spread of COVID‑19 in the EU/EEA. ECDC, Stockholm, 2020. https://www.ecdc.europa.eu/en/publications‑data/considerations‑travel‑related‑measures‑reduce‑spread‑covid‑19‑eueea (доступ: 23.07.2020)
2. International Air Transport Association: Restarting aviation following COVID‑19 medical evidence for various strategies being discussed as at 09 June 2020 IATA Medical Advisory Group. https://www.iata.org/contentassets/f1163430bba94512a583eb6d6b24aa56/covid‑medical‑evidence‑for‑strategies‑200 609.pdf (доступ: 23.07.2020)
3. Centers for Disease Control and Prevention: Global COVID‑19 pandemic notice. https://wwwnc.cdc.gov/travel/notices/warning/coronavirus‑global (доступ: 05.06.2020)
4. World Health Organization: Updated WHO recommendations for international traffic in relation to COVID‑19 outbreak. https://www.who.int/news‑room/articles‑detail/updated‑who‑recommendations‑for‑international‑traffic‑in‑relation‑to‑covid‑19‑outbreak (доступ: 29.02.2020)
5. Vaidya R., Herten‑Crabb A., Spencer J. i співавт.: Travel restrictions and infectious disease outbreaks. J. Travel Med., 2020; doi: 10.1093/jtm/taaa050
6. European Centre for Disease Prevention and Control: Resurgence of reported cases of COVID‑19 in the EU/EEA, the UK and EU candidate and potential candidates – 2 July 2020. ECDC, Stockholm, 2020
7. European Centre for Disease Prevention and Control: Considerations for infection prevention and control measures on public transport in the context of COVID‑19. Stockholm, ECDC, 29.04.2020. https://www.ecdc.europa.eu/en/publications‑data/covid‑19‑prevention‑and‑control‑measures‑public‑transport (доступ: 23.07.2020)
8. World Health Organization: Advice on the use of masks in the context of COVID‑19. Interim guidance. 05.06.2020. https://apps.who.int/iris/handle/10 665/331 693 (доступ: 23.07.2020)
9. Chiodini J.: COVID‑19 and the impact on malaria. Travel Med. Infect. Dis., 2020; 35: 101 758; doi: 10.1016/j.tmaid.2020.101 758
10. Nghochuzie N.N., Olwai Ch.O., Udoakang A.J. i співавт.: Pausing the fight against malaria to combat the COVID‑19 pandemic in Africa: is the future of malaria bleak? Front Microbiol., 2020; 11: 1476; doi: 10.3389/fmicb.2020.01 476
11. Vasquez‑Chavesta A., Morán‑Mariños C., Rodrigo‑Gallardo P.K. i співавт.: COVID‑19 and dengue: pushing the peruvian health care system over the edge. Travel Med. Infect. Dis., 2020; 36: 101 808; doi: 10.1016/j.tmaid.2020.101 808
12. Junfang C., Hanqing H., Wei C. i співавт.: Potential transmission of SARS‑CoV‑2 on a flight from Singapore to Hanghzou, China: an epidemiological investigation. Travel. Med. Infect. Dis., 2020; 36: 101 816; doi: 10.1016/j.tmaid.2020.101 816
13. Nir‑Paz R., Grotto I., Strolov I. i співавт.: Absence of in‑flight transmission of SARS‑CoV‑2 likely due to use of face masks on board. J. Travel Med., 2020; https://doi.org/10.1093/jtm/taaa117
14. Eldin C., Lagier J.C., Mailhe M., Philippe Gautret P.: Probable aircraft transmission of Covid‑19 in‑flight from the Central African Republic to France. Travel Med. Infect. Dis., 2020; 35: 101 643; doi: 10.1016/j.tmaid.2020.101 643
15. Bourns L., Meghani H., Finkelstein M. i співавт.: Lack of COVID‑19 transmission on an international flight. CMAJ, 2020; 192: E410; doi: 10.1503/cmaj.75 015
16. European Union Aviation Safety Agency, European Centre for Disease Prevention and Control: COVID‑19 Aviation Health Safety Protocol. Operational guidelines for the management of air passengers and aviation personnel in relation to the COVID‑19 pandemic. Issue No: 02 – Issue date: 30/06/2020 (https://www.ecdc.europa.eu/en/publications‑data/covid‑19‑aviation‑health‑safety‑protocol)
17. Kuna A., Gajewski M., Stańczak J. i співавт.: Evaluation of knowledge and use of the malaria prevention measures among the patients of the Department of Tropical and Parasitic Diseases University Center of Maritime and Tropical Medicine, Gdynia, based on a questionnaire performed in the years 2012–20. Przegl. Epidemiol., 2017; 71: 33–44
18. World Health Organization: Regional Office for Europe: Guidance on routine immunization services during COVID‑19 pandemic in the WHO European Region. 20.03.2020. https://www.euro.who.int/en/health‑topics/communicable‑diseases/hepatitis/publications/2020/guidance‑on‑routine‑immunization‑services‑during‑covid‑19‑pandemic‑in‑the‑who‑european‑region,‑20‑march‑2020 (доступ: 23.07.2020)
19. Rocklöv J., Sjödin H., Wilder‑Smith A.: COVID‑19 outbreak on the Diamond Princess cruise ship: estimating the epidemic potential and effectiveness of public health countermeasures. J. Travel Med., 2020; 27: taaa030; doi: 10.1093/jtm/taaa030
20. Hogan A., Jewell B., Sherrard‑Smith E. i співавт.: The Lancet Global Health Potential impact of the COVID‑19 pandemic on HIV, tuberculosis, and malaria in low‑income and middle‑income countries: a modelling study. https://doi.org/10.1016/S2214‑109X(20)30 288–6
21. Goeijenbier M., van Genderen P., Ward B.J. i співавт.: Travellers and influenza: risks and prevention. J. Travel Med., 2017; 24: taw078. https://doi.org/10.1093/jtm/taw078
22. Wroczyńska A., Rymer W.: COVID‑19 – co nowego. Med. Prakt., 2020; 5: 112–133
23. Matkowska‑Kocjan A., Wroczyńska A.: Szczepienia ochronne przeciwko chorobom związanym z podróżami zagranicznymi w codziennej praktyce lekarza POZ. Med. Prakt. Szczepienia, 2020, 2 (w druku)
24. U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Order Under Sections 361 & 365 of the Public Health Service Act (42 U.S.C. 264, 268) and 42 Code of Federal Regulations Part 70 (Interstate) and Part 71 (Foreign): No Sail Order and Other Measures Related to Operations https://www.cdc.gov/quarantine/pdf/No‑Sail‑Order‑Cruise‑Ships‑Second‑Extension_07_16_2020‑p.pdf (доступ: 19.07.2020)
25. Farnham A., Röösli M., Blanke U. i співавт.: Streaming data from a smartphone application: A new approach to mapping health during travel. Travel Med. Infect. Dis., 2018; 21: 36–42; doi: 10.1016/j.tmaid.2017.11.005
26. Chu D., Akl E., Duda S. i співавт. Physical distancing, face masks, and eye protection to prevent person‑to‑person transmission of SARS‑CoV‑2 and COVID‑19: a systematic review and meta‑analysis. Lancet, 2020; https://doi.org/10.1016/S0140‑6736(20)31 142–9
27. Steffen R.: Travel vaccine preventable diseases—updated logarithmic scale with monthly incidence rates. J. Travel Med., 2018; 25. https://doi.org/10.1093/jtm/tay046